刚接触货代行业的不少人,看到“Q”这个字母时,第一反应常常是懵的,它既非运费代码,又不是港口缩写,然而却频繁现身于报价单以及聊天记录之中。实际上,货代圈子里的这个“Q”,是一种高度浓缩的行业黑话,背后暗藏着诸多门道。
这要从货代的实际操作开始讲起,我从事货代工作八年了,差不多每天都会有客户询问,“这个Q代表什么费用呀?”实际上,“Q”最常被理解为“配额”(Quota)的简称,就像欧洲的纺织品配额,以及某些敏感品的出口额度限制,货代报价时用“Q”简单提及,免得花费大量时间解释。然而更为常见的情形是,它指的是“提单更改费”( Fee),比如说你报关之后突然需要更改目的港,又或者更改收货人,货代内部将这个操作称作“改Q”。
曾有一回我碰到个外贸新手,他发问:“你们那个Q费可不可以免掉呀?”我询问他具体所指的是啥,他讲就是修改提单的费用。实际上好多货代是不会主动去解释的,原因在于“Q”听起来简易,能够使得报价表看上去更为清爽。然而要是你不去询问,对方兴许会默认你懂,最终在结算的时候容易出现误会。
别害怕,只要能够问上几句,便能够弄明白。其一,瞅见报价单上面有“Q”,径直询问对方:“这个Q确切指哪一项操作?是按照票来收取还是按照柜来收取?”绝大多数正规货代都会如实予以回答。我见识过最为离谱的情形,是把“Q”写成“杂费”的统称,其中塞进报关费、文件费、甚至司机茶水费。因而问清楚是第一步。
要是对方言辞含混不清,或者仅仅回复一句“行业惯例”,那你就得提高警惕了。在这个时候能够要求对方于合同之中清晰地罗列出来“Q”所涵盖的明细项目。我有一位客户,只因没有问明白,被收取了两次“Q”呢——一次是改单费,一次是所谓的“操作协调费”,实际上全然属于重复收费。其后他变得机灵了,每次在签订合同之前都会发送一句话问道,“请将Q的具体内容以及金额写清晰,不然我拒绝支付”。这话一说出口,对方立刻就规规矩矩了。
终究来讲,“Q”自身并非是坑,然而信息存在不对等状况才是坑。货代这个行业之中,诸多术语是用以达成高效沟通的,可是也存在有人特意运用模糊词汇从而浑水摸鱼的情况。你只要牢记:任何你弄不明白的缩写,都拥有让对方阐释清楚的权限。不要觉得难为情,花费一分钟问清楚,能够节省下几百乃至上千块冤枉的费用。